Yoshifumi Naoi is the bassist of the group, and is referred to as the "crowd pleaser." Also known as Chama. He is referred to as the shy member of the group, and calls himself pessimistic. Hiroaki Masukawa "Hiro" is the guitarist of the group, and also writes most of the hidden joke tracks for albums. He has written most of the music, and has also drawn the artwork for their albums 'The Living Dead' and 'Yggdrasil.' Motoo Fujiwara "FujiKun" is the composer, lyricist, guitar, and main vocalist of the group. The name 'Bump of Chicken' had the intended meaning 'Attack of Coward'. I apologize for my bad grammar and some mistakes in translating.BUMP OF CHICKEN is a Japanese rock band consisting of four members.
Who's the subject or object in the sentence? It's the job of translator to understand that T_T Yeah~~ Yeah, Japanese is really good to hide their "subject" or "object". Because tojikomete is transitive verb, it's not the light's being confined (光は封じ込む) 悲しい光は封じ込めて -> Kanashii hikari wa (watashitachi wo) fuujikomete. I chose mojim's version because word "kiseki" they used is 軌跡-> traces, instead of 奇跡-> miracle, even though kiseki "miracle" is more common used in songs. Try to listen it in 0.5 speed, I heard "kanashii" instead of "atarashii" Me, too I think Datenshi Kuriko's version is better but I translated the song based from the source here: Īnd I've tried to listen to in slow motion. I am still newbie to translate song and English isn't my mother language, of course there will be some mistakes, I apologize for that T_T ^_^Įnjoy the song and video!!! And expect more updates on the site very soon! Also, I have been getting a lot of messages from people about the site piling up in my inbox and I will reply to those very soon as well! :DĪctually, I am the one who translate the song. Japanese lyrics are from the wonderful Datenshi Kuriko who transcribed the lyrics by ear!!! Which is fantastic!!! Thank you for letting me use your transcription. There are two different versions of the music video!Īnd you can watch the Hatsune Miku version here:
What an amazing song!! It has the BUMP fakeout that we fans love so much, by which I mean you think the song is going to have a sad message but ends up uplifting you.
Bump of chicken ray update#
I just got on Spring break and now I have time to update all the stuff that's been going on with BUMP!!! But for now I must make this very brief. You may grow to rarely cry, you may smile when others lie to youĭon't worry, when the light starts to shine you will be there There's no time to be sure, but you know that being alive is the best That transparent comet can't ever disappear since it is transparentĬircle, X, triangle, whichever, you can compare yourself to others It was probably something ordinary, but still… I know there must have been something you wanted to tell me You may grow to rarely cry, you may clean your shoes like new
When you remember the stars, you'll realize you are in the Milky Way We are far from clear skies, in endless darkness Sometimes you will have a fever, and you'll have to sleep when you have timeĪlthough I know it was a dream, since I met you I'll try again Why and for what purpose did we say farewell?Ī strong light stretches my shadow out far before me Your road paved with ideals will be repainted by realityįrom that miracle your memories will turn into light and be left behind
It's much better to be sad, to just let yourself be lied to and smileĭon't worry, even if your pain is forgotten it won't be erased It was so hard to keep walking forward that you couldn't even think We were always singing, and at that time our songĬontained no loneliness, because we were used to lonelinessĪny time, any place, what is normal, what is strange? The transparent comet is faint, but it is all I am searching for I saw our time together, although I can't see it any more The new light confined us, and the heels of your shoes were worn down